domingo, 26 de abril de 2009

In Memoriam

Conocí a Francisco Bernal (homenaje) hace tres o cuatro años, en aquellos tiempos durante los cuales formé parte de la organización Anime Mexicali. No estoy seguro del “donde”, aunque lo más probable es que haya sido durante alguna reunión organizada por Adán Torres o en alguna visita suya a Mundo Vid en la cual coincidimos.


Aunque de apariencia algo adusta, era una persona de trato muy amable, con un superior dominio del lenguaje y poseedora de un humor negro muy agudo y fino. De estas últimas cualidades, seguramente han sido testigos, si han seguido sus críticas y breviarios en este suplemento cultural.

Recuerdo una pregunta suya acerca de si yo era fanático del manga y del anime. “Me gustan las buenas historias”, le dije, “independientemente del medio narrativo usado para contarlas.” Conforme avanzó la charla, confesé que mi veneno eran los juegos. “¿Juegos de video?”, preguntó. “No, juegos de rol, de mesa y de cartas” y a continuación intenté explicarle de lo que trataba cada uno. “Deberías escribir un artículo”, me dijo, y tras un poco de reticencia inicial escribí una serie de cinco artículos bajo el título de Juegoteknia que fueron publicados a principios del 2007. Así inicié mi colaboración con Escenario.

Algo que es posible apreciar, aún con la más somera hojeada a este suplemento, es la amplia variedad en la temática de sus artículos. Críticas cinematográficas, retrospectivas pictóricas y reseñas literarias acompañadas de sinopsis de series de anime y comentarios sobre cómics y videojuegos. Seguro que Bernal estaba consciente de que aunque solo el arte es arte, todo es cultura.

Durante alguna de nuestras múltiples charlas, me comentó que uno de sus proyectos era tener su propia editorial para poder publicar a los tantos buenos autores que conocía y a los que no se les había dado la oportunidad. Imagino que a ellos les habría encantado y estoy seguro que comprenden que la única razón por la que ese proyecto no llegó a buen término es que a Bernal le faltó tiempo.

Así pues, mi amigo se marchó antes de poder enseñarle a jugar Settlers of Catan. Solo me queda dejar esa partida pendiente hasta que nos volvamos a ver.

Cuestiones Juegológicas

Cuando se me ocurrió la idea de organizar demostraciones de juegos, pensaba que el lugar ideal para realizarlas sería en algún sitio público, gratuito y de fácil acceso. La primera demostración oficial se llevó a cabo un sábado en una banca en los patios de la universidad, y fue divertido, pero el refrescante viento “reacomodó” varias veces el tablero (lo que añadió “bajo techo” a la lista de características deseables).

Poco después Adán me ofreció un espacio en Play Fest, en el cual se pudo haber llevado a cabo la segunda demostración. Pero una convención, aunque de fácil acceso y pública, no es gratuita por lo que decidí pasar por alto esa opción.


Conforme pasaba el tiempo, sin embargo, me di cuenta de que al parecer no existen en nuestra comunidad lugares públicos, de fácil acceso, bajo techo y gratuitos – o por lo menos no durante los fines de semana después de mediodía. Así que, cuando la oportunidad de participar en Vianco Mexicali apareció, decidí experimentar.

En lo personal, me parece que nuestra participación en esa convención fue un acierto. Tuvimos una mayor afluencia de la que yo tenía pensada. Ciertamente se sacrificó lo “gratuito”… aunque no fue tanto un sacrificio sino un cambio, por “aire acondicionado”. Creo que eso fue un buen negocio.


¡Ah!, y la mejor frase del evento fue: “¡Nunca pensé que los juegos de mesa fueran tan divertidos!”

Respondiendo a la pregunta de si Juegología estará presente en otras convenciones, si nos prestan un espacio apropiado, seguro que si.

Conferencia: Christine Byrd y Víctor Ugarte

Dado que Grecia tiene la habilidad de identificar rápidamente a los actores de voz que realizan los doblajes de muchas de las series transmitidas por TV, le pedí por favor que cubriera la conferencia en la que los invitados especiales de Vianco Mexicali, Christine Byrd y Víctor Ugarte, hablarían de sus experiencias profesionales. A continuación, su reporte.


Los pasados días 11 y 12 de abril, se llevó a cabo en las instalaciones de Canaco el evento Expo Vianco que por primera vez se presenta en Mexicali. Como invitados asistieron los actores de doblaje Víctor Ugarte y Christine Byrd, quienes dan voz a los personajes de Sasuke y Sakura, de la serie animada del momento, Naruto. Durante su plática hablaron tanto de sus diferentes personajes como de sus inicios dentro de la industria del doble.

Abrió la plática la guapa Christine Byrd, que nos comentó que ella participa desde los cuatro años en comerciales (¿recuerdan esa vocecita que decía “recuérdame”?). Cuando contaba con solo ocho años empezó a doblar una serie llamada Skippy, el Canguro a lado de Enzo Fortuny.

Ella se involucró a muy temprana edad en el doblaje debido a que la suya es una familia de actores. Su madre, por ejemplo, es la actriz Rocío Prado a quien podemos recordar como Kodachi Kuno (Ranma ½), Titania (X-Men) y Jakotsu (el más especial de los 7 Guerreros). Christine nos dice que sus personajes más queridos son Helga Pataki (Hey Arnold!), Candace Flynn (Phineas y Ferb) y, por supuesto, Sakura (Naruto).

Al igual que Christine, Víctor Ugarte viene de una familia de actores de doblaje. Su tío Eduardo Fonseca, mejor conocido como Reptilio en Thundercats (“¿siiii?”) o como Enma en Naruto, fue quien lo introdujo a este medio. Y no solo a él, sino también a sus hermanas Xóchitl (Misty en Pokémon o Sabrina, la Bruja Adolescente) y Gaby (como la voz oficial de Brenda Song o Juniper Lee en La Vida y Obra de Juniper Lee).

Víctor Ugarte nos platica que entró al mundo del doblaje gracias a que el locutor y actor de doblaje Gonzalo Curiel (Kent Brockman en Los Simpson) invitó a Eduardo Fonseca, que en aquel entonces laboraba como técnico de audio en una estación de radio, a participar. Tras de aprobar la capacitación, llevó a sus sobrinos a la misma y el resto es historia.

Ambos indican que la magia que representa el doblaje es la de representar a más de un personaje en un solo día, así como los distintos estados de ánimo que requieran los diferentes personajes. Comentan también que la labor de obtener un personaje es muy ardua, pues el casting es muy exigente y la competencia muy dura ya que hay alrededor de 500 actores para una cantidad cada vez menor de series dobladas en nuestro país.

Entre los ejemplos que dieron acerca de castings, ponen el ejemplo de Naruto. Mencionaron que debieron superar unas ocho pruebas, pero para el personaje central eran alrededor de quince pues buscaban apegarse lo más posible a la voz original en japonés. De hecho, dicen, iniciaron las grabaciones sin haber asignado la voz de Naruto.

Christine comentó que el personaje que más se le ha complicado doblar a la fecha es el de Candace (Phineas y Ferb), pues “es un personaje difícil ya que esta algo loca, habla muy rápido, tiene muchos cambios intensidad en su voz y es el que más habla en la serie”. Para Víctor, uno de los personajes que hasta ahora le andado mas trabajo es el de Sam Witwicky (Shia LaBeouf ) en Transformers debido a que habla muy rápido y tiene cambios de ritmo también muy rápidos. El otro personaje complicado para Víctor es La Pulga (¡Mucha Lucha!). Al principio le costó trabajo ya que debe forzar mucho la voz pues es un poco rasposa y a un ritmo de dos o tres capítulos al día, resultó en cansancio. Por suerte pudo llegar a un acuerdo de un solo capitulo al día y a pesar de que este personaje le ha costado mas trabajo, es uno de los que mas ha disfrutado realizar ya que puede jugar con él y meter un poco de picardía mexicana.

Ambos actores mencionan a otros actores que de una u otra manera los han influenciado. Christine menciona a Carlos Segundo (Alf en Alf y a Píccolo en Dragon Ball Z), Estebal Siller (Gargamel en Los Pitufos) y Gaby Willer (Kevin en Los Años Maravillosos). Víctor indica que admira a Jorge Arvizu “El Tata”, debido a la cantidad tan grande de personajes que ha doblado y a la versatilidad que tiene para tal tarea; y a Arturo Mercado, que ha doblado una gran cantidad de personajes pues en Los Pitufos le dio voz a varios de ellos.

Esto es parte de lo que ambos actores compartieron con nosotros durante su visita a Mexicali. No solo disfrutaron su estancia en nuestra ciudad gracias a la comida china sino también por la convivencia que tuvieron tanto con los asistentes al evento como con sus organizadores. Por supuesto, también se dieron su vuelta por el área de Juegología y quedaron muy contentos con su visita.

Colofón

Esto ha sido todo por hoy. Para hacerme llegar sus dudas, quejas, reclamaciones, saludos y sugerencias, solo tienen que dejar un comentario en esta bitácora o enviar un correo electrónico. Con gusto abordaré y/o intentaré responder a sus inquietudes. Gracias por su atención.

.

No hay comentarios: